改觀是很有趣也很有用的技巧,

那是一種換框,或者換顯微鏡倍率的方法。







收到朋友轉寄過來的一封信,

裡面把各式家常小菜的菜名做了另類的表述,

非常恰如其分的對每道菜進行描述,

同時,讓人對於這到菜的觀感整個不同。

這真是很高段的意義改觀的好例子,

轉貼過來,提供大家參考,或許在生活當中,

就可以幫助我們用同樣的方式,

來轉化自己或者他人的思維喔。



****************************

資料來源:朋友轉寄的信


翻譯粉重要~

看完後,頓時覺得台灣小吃變高貴了!

和朋友到西餐廳(101XX鳥地方4F)吃飯時看到菜單裡的菜名每都是落落長

例如:

酸豆奶油鮭魚義大利細

羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬

盧卡家鄉手工牛肉丸佐紅肉汁

一堆西餐菜名落落長真是假掰

根本很多都是中文菜名西化後端上桌,真的是落落長假一堆,價目就可以翻好幾翻

於是乎~所以我們興起了中式菜名西化的討論,以後有誰要開餐廳賣吃的就可以參考!!

例如:

陽春麵   =>中式燉肉末佐青蔥蔬菜細麵

牛肉獅子頭=>盧卡家鄉手工牛肉丸佐紅肉汁

臭豆腐   =>油炸發酵豆腐佐醃漬生菜

螞蟻上樹 =>炒碎肉佐黃豆醬冬粉

蚵仔煎   =>青蔬牡蠣蛋汁煎餅

佛跳牆   =>燉煮魚翅排骨鳥蛋時蔬百匯

魚油 =>酸豆奶油鮭魚義大利細

九層塔什錦=>羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬

滷蛋     =>回香豆蔻甘草百里香風味白蛋

東坡肉飯 =>陳年醬油香煮豬五花肉飯佐酸蘿蔔附有機滷蛋

鹹酥雞+辣=>法國風味羅勒炸去骨雞肉胡椒

地瓜稀飯 =>中式燉飯佐甘藷

蚵仔麵線 =>精燉牡礪義大利細日式柴魚高湯

菜圃蛋   =>台式醃蘿蔔香煎雞蛋

紅豆餅   =>法式焗香奶油煎餅佐相思豆泥

肉包     =>中式精緻麵皮佐清蒸鮮肉

藥燉排骨 =>中式精燉豬肋排佐漢方藥

大腸包小腸=>碳烤台灣熱狗厚切糯米捲

油餅   =>油香煎餅佐嫩綠青蔥

小籠包   =>清蒸特製小麵皮裹鮮肉附主廚特製中式風味醬

涼麵     =>細絲鮮蔬義大利長麵附東方風情特調拌醬

 

這樣子看起來有沒有比較高級一點 ??

 

SHAKESPEARE:『確實發揮尾(卡)虎蘭的精神!TO 尾 OR NOT TO 尾,THAT'S A QUESTION!讚啦! 』
arrow
arrow
    全站熱搜

    lifetree 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()